Hibák halmozása

A napnak azon időszakában, amikor bárki a király elé járulhatott, hogy előadja gondját-baját, amit aztán a király igyekezett megoldani, Yudhistira Maharaja éppen a trónján várt alattvalóira, Bhí­ma pedig a kastély szomszédos szobájának bejáratát őrizte.

Egy férfi érkezett, és í­gy szólt Bhí­mához:
– Látnom kell Yudhistirát, nagy bajban vagyok, és nem vergődök egyedül zöldágra. – Bhí­ma megkérdezte:
– Ó, mi a gond? – A férfi í­gy felelt:
– Van egy zöldségkertem. Biztonsági okokból falat emeltem köréje, a fal azonban megmozdult, és a zöldséges kert felé tart. A fal megdézsmálja a zöldségeket. Nem tudom megoldani a helyzetet. Hogyan képes erre egy fal? – Bhí­ma felkiáltott:
– Hűha, nem tudom! Menj és kérdezd meg Yudhistirát! Ő ért az ilyen helyzetekhez. – A férfi bement, hogy beszéljen a királlyal.
Kisvártatva egy másik férfi jött, és panaszkodni kezdett:
– Micsoda csapás! Kiöntöttem egy kis vizet a vödrömből, majd öt kisebb tárolóba öntöttem, de amikor visszaöntöttem a vizet az öt edényből, valahogy kevesebb került a vödörbe vissza. Mi folyik itt? – Bhí­ma í­gy válaszolt.
– Hűha, fogalmam sincs. Menj és kérdezd meg Yudhistirát!
Aztán előkerült még egy ember, aki í­gy sopánkodott:
– Gondban vagyok. De micsoda gondban! Az elefántommal sétáltunk az úton, majd elérkeztünk egy falhoz. A falban volt egy rés, keresztülmentünk hát rajta, de az elefánt farka bennragadt. Nem értem! Hogy lehet ez? – Bhí­ma í­gy felelt:
– Hűha, tanácstalan vagyok. Menj és kérdezd meg Yudhistirát! Remekül tudja kezelni az ilyen problémákat.
Jött egy negyedik is, aki fogadkozott:
– Nem fogod elhinni, mi történt! Érthetetlen! Nem messze tőlem magasodott egy hegy, hatalmas kőhalmok és sziklatömbök övezték, de egyáltalán nem nőttek rajta növények, csak egy kis kúszónövény állt ki belőle. Meghúztam a futónövényt, mire az egész hegy összedőlt. Teljesen leomlott! Annyi! Oda a hegy! Mi történik itt? – Bhí­ma í­gy nyugtatta:
– Hűha, fogalmam sincs. Menj, és kérdezd meg Yudhistirát! – A negyedik polgár is bement a királyhoz.
Bhí­ma már alig várta, hogy megtudja, mi a sok rejtély nyitja, egyik férfi sem tért azonban vissza. Ekkor azt gondolta:
– Majd kifúrja az oldalamat a kí­váncsiság. Bemegyek, és magam győződök meg a történtekről. – Belépett. Yudhistirát egyedül találta. Bhí­ma elcsodálkozott:
– Mi történt a négy férfival? Mit mondtál nekik? – Yudhistira elámult:
– Négy férfival? Milyen férfiakról beszélsz? Senki sem látogatott meg eddig. Itt ülök egyedül. Mesélj nekem erről a négy férfiról. – Bhí­ma í­gy válaszolt:
– Az első férfinak van egy zöldséges kertje, melyet fal vesz körül, a fal viszont mozog és megdézsmálja a zöldségeit. – Yudhistira felélénkült:
– Tényleg? Folytasd!
– A második férfinak volt egy vödör vize. Öt edénybe osztotta szét a vizet, de amikor visszaöntötte, kevesebb vize lett. – Yudhistira még kí­váncsibb lett:
– Komolyan? Folytasd csak!
– A harmadiknak volt egy elefántja. Egy falon sétáltak keresztül az elefánttal, de az állat farka beragadt a lyukba. – Yudhistira felcsigázva utasí­totta:
– Hozd ide őket! Keresd meg mindet és csí­pd nyakon mindet! Ejtsd foglyul őket!
Bhí­ma zavarodottan tiltakozott:
– Micsoda? Mi folyik itt? Kérlek, avass be! – Yudhistira elmagyarázta neki:
– Ők a Kali-yuga megszemélyesí­tői. A Kali-yuga ideje azonban egyelőre nem érkezett el. Még a Dvápara-yugában vagyunk. Fogd el őket, és zárd börtönbe mindet. Ne engedd szabadon egyiket sem. – így folytatta:
– A mozgó fallal rendelkező férfi a vezetőket és a kormányt jelképezi. Noha az a feladatuk, hogy megóvják az embereket a tolvajoktól, ők maguk a legnagyobb tolvajok. A vödörből öt edénybe öntött apadó ví­z a Kali-yugában élő gyerekeket szimbolizálja. A szülők olyan sok erőfeszí­tést tesznek értük, de amint a gyerekek felnőnek, a saját útjukat járják, és nem hálálják meg mindazt, amit kaptak, és a kellő tiszteletet sem adják meg a szüleiknek.
A harmadik férfinek az elefántja keresztülhatol a falban lévő lyukon. Bizonyára nagy a rés, a farka mégis fennakad. A Kali-yugában a kormány emberei és az üzletemberek csupán csalók, de mivel nagy hatalommal rendelkeznek, mindent megúsznak. Ha viszont egy kisember követ el valami csekélységet, csal, vagy ilyesmi, rögtön a lapok cí­mlapjára kerül: Elkapták a csalót!
Bhí­ma nem hagyta annyiban:
– De mi van a negyedikkel, aki a futónövénybe kapaszkodott? – Yudhistira í­gy felelt:
– Kedvező jel. Megmutatja, hogy noha a Kali-yugában a hibák tömkelege egy egész heggyel ér fel, egy kis erőfeszí­téssel, a Maha mantra éneklésének segí­tségével a hibák egész hegye omolhat össze.
Kali-yuga: a –žviszály kora,– amely 5000 évvel ezelőtt kezdődött, és összesen 432,000 évi fog tartani. Négy yuga van, amelyek állandóan váltakoznak: Satya, Treta, Dvápara és Kali-yuga. Az emberek jó tulajdonságai fokozatosan csökkennek a Satyától a Kali-jugáig.
http://bhaktipedia.org/magyar/
http://www.szkosz.com/node/1899
kali-yuga